No exact translation found for رجع عنه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic رجع عنه

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Porque no hay retorno de la muerte.
    .إذ لا رجعةَ عن القتل
  • ¿Y esas razones son definitivas?
    وهل هي أسباب لا رجعة عنها؟
  • Pero quizás hay cosas de las que no se puede volver.
    لكنْ ربّما هناك أمورٌ .لا رجعةَ عنها
  • Nos adherimos al principio de la reducción irreversible de las armas nucleares.
    ونحن نلتزم بمبدأ تخفيض الأسلحة النووية الذي لا رجعة عنه.
  • Pero debes saber que del camino que tú eliges tampoco hay regreso.
    لكن اعلمي ألّا رجعةَ .عن طريقكِ هذا أيضاً
  • Nuestro Gobierno pide que haya un desarme completo, verificable e irreversible.
    ومازالت حكومتنا تطالب بنزع السلاح الكامل على نحو يمكن التحقق منه وبصورة لا رجعة عنها.
  • En Burundi, por ejemplo, la mayoría de las personas recibe fármacos antirretrovirales por medio de organizaciones de base comunitaria.
    ففي بوروندي، على سبيل المثال، يتلقى معظم الناس أدوية العلاج المضاد للفيروسات الرجعية عن طريق منظمات أهلية.
  • No obstante, no había razón para pensar que esas tendencias fueran de carácter irreversible y mundial.
    غير أنه لا يوجد داعٍ للاعتقاد بأن هذه الاتجاهات هي اتجاهات لا رجعة عنها وأنها ذات طابعٍ عالمي.
  • Como resultado de ello, Vedeneyev terminó por hacer una declaración falsa de culpabilidad por el delito en cuestión, que posteriormente retiró.
    وأخيراً، ونتيجة لهذه المعاملة، اعترف فيدينييف بارتكابه جريمة القتل موضوع القضية، ثم رجع عن اعترافه في مرحلة تالية.
  • La Conferencia de Examen del año en curso debe estudiar formas de acelerar la reducción transparente e irreversible de todas las categorías de armas nucleares.
    وأشار إلى أن مؤتمر الاستعراض الحالي ينبغي أن يناقش سبل التعجيل بالتخفيض المتسم بالشفافية والذي لا رجعة عنه لجميع فئات الأسلحة النووية.